home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-joh / joh5.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  36KB  |  633 lines

  1. 5:1 {After these things} (\meta tauta\). John is fond of this
  2. vague phrase (#3:22; 6:1|). He does not mean that this incident
  3. follows immediately. He is supplementing the Synoptic Gospels and
  4. does not attempt a full story of the work of Jesus. Some scholars
  5. needlessly put chapter 5 after chapter 6 because in chapter 6
  6. Jesus is in Galilee as at the end of chapter 4. But surely it is
  7. not incongruous to think of Jesus making a visit to Jerusalem
  8. before the events in chapter 6 which undoubtedly come within a
  9. year of the end (#6:4|). {A feast of the Jews} (\heortê tôn
  10. Ioudaiôn\). Some manuscripts have the article (\hê\) "the feast"
  11. which would naturally mean the passover. As a matter of fact
  12. there is no way of telling what feast it was which Jesus here
  13. attended. Even if it was not the passover, there may well be
  14. another passover not mentioned besides the three named by John
  15. (#2:13,23; 6:4: 12:1|). {Went up} (\anebê\). Second aorist active
  16. indicative of \anabainô\. It was up towards Jerusalem from every
  17. direction save from Hebron.
  18.  
  19. 5:2 {There is} (\estin\). Bengel argues that this proves a date
  20. before the destruction of Jerusalem, but it is probably only
  21. John's vivid memory. {By the sheep gate} (\epi têi probatikêi\).
  22. Supply \pulêi\ (gate) which occurs with the adjective \probatikê\
  23. (pertaining to sheep, \probata\) in #Ne 3:1,22|. {A pool}
  24. (\kolumbêthra\). A diving or swimming pool (from \kolumbaô\, to
  25. swim, #Ac 27:43|), old word, only here in N.T. {Which is called}
  26. (\hê epilegomenê\). "The surnamed" (present passive participle,
  27. only N.T. example except #Ac 15:40| first aorist middle
  28. participle \epilexamenos\). {In Hebrew} (\Ebraisti\). "In
  29. Aramaic" strictly as in #19:13,17,20; 20:16; Re 9:11; 16:16|.
  30. {Bethesda} (\Bethesda\, or House of Mercy. So A C Syr cu). Aleph
  31. D L 33 have \Bethzatha\ or House of the Olive, while B W Vulg.
  32. Memph. have \Bethsaida\. {Having five porches} (\pente stoas
  33. echousa\). \Stoa\ was a covered colonnade where people can gather
  34. from which Stoic comes (#Ac 17:18|). See #Joh 10:23; Ac 3:11|.
  35. Schick in 1888 found twin pools north of the temple near the
  36. fortress of Antonia one of which has five porches. It is not,
  37. however, certain that this pool existed before A.D. 70 when the
  38. temple was destroyed (Sanday, _Sacred Sites of the Gospels_, p.
  39. 55). Some have identified it with the Pool of Siloam (#9:7|),
  40. though John distinguishes them. There is also the Virgin's Well,
  41. called the Gusher, because it periodically bubbles over from a
  42. natural spring, a kind of natural siphon. This is south of the
  43. temple in the Valley of Kedron and quite possibly the real site.
  44.  
  45. 5:3 {In these} (\en tautais\). In these five porches. {Lay}
  46. (\katekeito\). Imperfect middle of \katakeimai\, to lie down,
  47. singular number because \plêthos\ (multitude) is a collective
  48. substantive. {Withered} (\xêrôn\). Old adjective \xêros\ for dry,
  49. wasted as the hand (#Mt 12:10|). The oldest and best manuscripts
  50. omit what the Textus Receptus adds here "waiting for the moving
  51. of the water" (\ekdechomenon tên tou hudatos kinêsin\), a Western
  52. and Syrian addition to throw light on the word \tarachthêi\ (is
  53. troubled) in verse #7|.
  54.  
  55. 5:4 All of this verse is wanting in the oldest and best
  56. manuscripts like Aleph B C D W 33 Old Syriac, Coptic versions,
  57. Latin Vulgate. It is undoubtedly added, like the clause in verse
  58. #3|, to make clearer the statement in verse #7|. Tertullian is
  59. the earliest writer to mention it. The Jews explained the healing
  60. virtues of the intermittent spring by the ministry of angels. But
  61. the periodicity of such angelic visits makes it difficult to
  62. believe. It is a relief to many to know that the verse is
  63. spurious.
  64.  
  65. 5:5 {Which had been thirty and eight years} (\triakonta kai oktô
  66. etê echôn\). Literally, "having thirty and eight years," "having
  67. spent thirty and eight years."
  68.  
  69. 5:6 {Knew that he had been a long time} (\gnous hoti polun êdê
  70. chronon echei\). How Jesus "knew" (\gnous\, second aorist active
  71. participle of \ginôskô\) we are not told, whether supernatural
  72. knowledge (#2:24f.|) or observation or overhearing people's
  73. comments. In \êdê echei\ we have a progressive present active
  74. indicative, "he has already been having much time" (\chronon\,
  75. accusative of extent of time). {Wouldest thou be made whole?}
  76. (\Theleis hugiês genesthai;\). "Dost thou wish to become whole?"
  77. Predicate nominative \hugiês\ with \genesthai\ (second aorist
  78. middle infinitive). It was a pertinent and sympathetic question.
  79.  
  80. 5:7 {When the water is troubled} (\hotan tarachthêi to hudôr\).
  81. Indefinite temporal clause with \hotan\ and the first aorist
  82. passive subjunctive of \tarassô\, old verb to agitate (#Mt 2:3|).
  83. The popular belief was that, at each outflow of this intermittent
  84. spring, there was healing power in the water for the first one
  85. getting in. {To put me into the pool} (\hina balêi me eis tên
  86. kolumbêthran\). Final use of \hina\ and the second aorist active
  87. subjunctive of \ballô\, "that he throw me in" quickly before any
  88. one else. For this use of \ballô\ see #Mr 7:30; Lu 16:20|. {But
  89. while I am coming} (\en hôi de erchomai\). Temporal use of the
  90. relative, "in which time" (\chronôi\ or \kairôi\ understood).
  91. \Egô\ (I) is emphatic.
  92.  
  93. 5:8 {Arise, take up thy bed, and walk} (\Egeire, âron ton
  94. krabatton sou kai peripatei\). Present active imperative of
  95. \egeirô\, a sort of exclamation, like our "Get up." The first
  96. active imperative (\âron\ of \airô\) means to pick up the pallet,
  97. and then "go on walking" (present active imperative of
  98. \peripateô\). For \krabatton\ (pallet) see #Mr 2:2-12; 6:55; Ac
  99. 5:15; 9:33|.
  100.  
  101. 5:9 {Took up his bed and walked} (\êre ton krabatton autou kai
  102. periepatei\). The same distinction in tenses in the same verbs
  103. preserved, punctiliar action in \êre\ (first aorist active of
  104. \airô\, took it up at once) and linear act (imperfect active of
  105. \peripateô\, went on walking). {The sabbath on that day}
  106. (\sabbaton en ekeinêi têi hêmerâi\). The first of the violations
  107. of the Sabbath rules of the Jews by Jesus in Jerusalem that led
  108. to so much bitterness (cf. #9:14,16|). This controversy will
  109. spread to Galilee on Christ's return there (#Mr 2:23-3:6; Mt
  110. 12:1-14; Lu 6:1-11|).
  111.  
  112. 5:10 {Unto him that was cured} (\tôi tetherapeumenôi\). Perfect
  113. passive articular participle of \therapeuô\ (only example in
  114. John), "to the healed man." See #Mt 8:7|. {To take up thy bed}
  115. (\ârai ton krabatton\). The very words of Jesus (verse #8|), only
  116. infinitive (first aorist active). Carrying burdens was considered
  117. unlawful on the Sabbath (#Ex 23:12; Ne 13:19; Jer 17:21|).
  118. Stoning was the rabbinical punishment. The healing of the man was
  119. a minor detail.
  120.  
  121. 5:11 {But he answered} (\hos de apekrithê\). Demonstrative \hos\
  122. (But this one) and deponent use of \apekrithê\ (first aorist
  123. passive indicative of \apokrinomai\ with no passive force). {The
  124. same} (\ekeinos\). "That one," emphatic demonstrative as often in
  125. John (#1:18,33; 9:37; 10:1|, etc.). The man did not know who
  126. Jesus was nor even his name. He quotes the very words of Jesus.
  127. {Whole} (\hugiê\). Predicate accusative agreeing with \me\ (me).
  128.  
  129. 5:12 {Who is the man?} (\Tis estin ho anthrôpos;\). Contemptuous
  130. expression, "Who is the fellow?" They ask about the command to
  131. violate the Sabbath, not about the healing.
  132.  
  133. 5:13 {He that was healed} (\ho iatheis\). First aorist passive
  134. articular participle of \iaomai\ (John's usual word). {Who it
  135. was} (\tis estin\). Present tense preserved in indirect question.
  136. {Had conveyed himself away} (\exeneusen\). First aorist active
  137. indicative of \ekneô\, old verb to swim out, to slip out, or from
  138. \ekneuô\, to turn out, to turn the head to one side (to one side
  139. with which compare \eneneuon\, they nodded, #Lu 1:62|). Either of
  140. these verbs can explain the form here. The aorist tense simply
  141. states an antecedent action without being a pastperfect. {A
  142. multitude being in the place} (\ochlou ontos en tôi topôi\).
  143. Genitive absolute and the reason for Christ's departure.
  144.  
  145. 5:14 {Findeth him} (\heuriskei auton\). Dramatic present as in
  146. #1:45|, possibly after search as in #9:35|. {Sin no more}
  147. (\mêketi hamartane\). "No longer go on sinning." Present active
  148. imperative with \mêketi\, a clear implication that disease was
  149. due to personal sin as is so often the case. Jesus used the same
  150. words to the woman taken in adultery in the spurious passage
  151. (#Joh 8:11|). He had suffered for 38 years. All sickness is not
  152. due to personal sin (#9:3|), but much is and nature is a hard
  153. paymaster. Jesus is here living up to his name (#Mt 1:21|). {Lest
  154. a worse thing befall thee} (\hina mê cheiron soi ti genêtai\).
  155. Negative final clause with second aorist middle subjunctive of
  156. \ginomai\. \Cheiron\ is comparative of \kakos\, bad. Worse than
  157. the illness of 38 years, bad as that is. He will now be sinning
  158. against knowledge.
  159.  
  160. 5:15 {Went away and told} (\apêlthen kai eipen\). Both aorist
  161. active indicatives. Instead of giving heed to the warning of
  162. Jesus about his own sins he went off and told the Jews that now
  163. he knew who the man was who had commanded him to take up his bed
  164. on the Sabbath Day, to clear himself with the ecclesiastics and
  165. escape a possible stoning. {That it was Jesus} (\hoti Iêsous
  166. estin\). Present indicative preserved in indirect discourse. The
  167. man was either ungrateful and wilfully betrayed Jesus or he was
  168. incompetent and did not know that he was bringing trouble on his
  169. benefactor. In either case one has small respect for him.
  170.  
  171. 5:16 {Persecute} (\ediôkon\). Inchoative imperfect, "began to
  172. persecute" and kept it up. They took this occasion as one excuse
  173. (\dia touto\, because of this). They disliked Jesus when here
  174. first (#2:18|) and were suspicious of his popularity (#4:1|). Now
  175. they have cause for an open breach. {Because he did} (\hoti
  176. epoiei\). Imperfect active, not just this one act, but he was
  177. becoming a regular Sabbath-breaker. The Pharisees will watch his
  178. conduct on the Sabbath henceforth (#Mr 2:23; 3:2|).
  179.  
  180. 5:17 {Answered} (\apekrinato\). Regular aorist middle indicative
  181. of \apokrinomai\, in John here only and verse #19|, elsewhere
  182. \apekrithê\ as in verse #11|. {My Father} (\ho pater mou\). Not
  183. "our Father," claim to peculiar relation to the Father. {Worketh
  184. even until now} (\heôs arti ergazetai\). Linear present middle
  185. indicative, "keeps on working until now" without a break on the
  186. Sabbath. Philo points out this fact of the continuous activity of
  187. God. Justin Martyr, Origen and others note this fact about God.
  188. He made the Sabbath for man's blessing, but cannot observe it
  189. himself. {And I work} (\kagô ergazomai\). Jesus puts himself on a
  190. par with God's activity and thus justifies his healing on the
  191. Sabbath.
  192.  
  193. 5:18 {Sought the more} (\mallon ezêtoun\). Imperfect active of
  194. \zêteô\, graphic picture of increased and untiring effort "to
  195. kill him" (\auton apokteinai\, first aorist active, to kill him
  196. off and be done with him). John repeats this clause "they sought
  197. to kill him" in #7:1,19,25; 8:37,40|. Their own blood was up on
  198. this Sabbath issue and they bend every energy to put Jesus to
  199. death. If this is a passover, this bitter anger, murderous wrath,
  200. will go on and grow for two years. {Not only brake the Sabbath}
  201. (\ou monon elue to sabbaton\). Imperfect active of \luô\. He was
  202. now a common and regular Sabbath-breaker. \Luô\ means to loosen,
  203. to set at naught. The papyri give examples of \luô\ in this sense
  204. like \luein ta penthê\ (to break the period of mourning). This
  205. was the first grudge against Jesus, but his defence had made the
  206. offence worse and had given them a far graver charge. {But also
  207. called God his own Father} (\alla kai patera idion elege ton
  208. theon\). "His own" (\idion\) in a sense not true of others. That
  209. is precisely what Jesus meant by "My Father." See #Ro 8:32| for
  210. \ho idios huios\, "his own Son." {Making himself equal with God}
  211. (\ison heauton poiôn tôi theôi\). \Isos\ is an old common
  212. adjective (in papyri also) and means {equal}. In #Php 2:6| Paul
  213. calls the Pre-incarnate Christ \isa theôi\, "equal to God"
  214. (plural \isa\, attributes of God). Bernard thinks that Jesus
  215. would not claim to be \isos theôi\ because in #Joh 14:28| he
  216. says: "The Father is greater than I." And yet he says in #14:7|
  217. that the one who sees him sees in him the Father. Certainly the
  218. Jews understood Jesus to claim equality with the Father in nature
  219. and privilege and power as also in #10:33; 19:7|. Besides, if the
  220. Jews misunderstood Jesus on this point, it was open and easy for
  221. him to deny it and to clear up the misapprehension. This is
  222. precisely what he does not do. On the contrary Jesus gives a
  223. powerful apologetic in defence of his claim to equality with the
  224. Father (verses #19-47|).
  225.  
  226. 5:19 {The Son} (\ho huios\). The absolute use of the Son in
  227. relation to the Father admitting the charge in verse #18| and
  228. defending his equality with the Father. {Can do nothing by
  229. himself} (\ou dunatai poiein aph'heautou ouden\). True in a sense
  230. of every man, but in a much deeper sense of Christ because of the
  231. intimate relation between him and the Father. See this same point
  232. in #5:30; 7:28; 8:28; 14:10|. Jesus had already made it in
  233. #5:17|. Now he repeats and defends it. {But what he seeth the
  234. Father doing} (\an mê ti blepêi ton patera poiounta\). Rather,
  235. "unless he sees the Father doing something." Negative condition
  236. (\an mê\=\ean mê\, if not, unless) of third class with present
  237. (habit) subjunctive (\blepêi\) and present active participle
  238. (\poiounta\). It is a supreme example of a son copying the spirit
  239. and work of a father. In his work on earth the Son sees
  240. continually what the Father is doing. In healing this poor man he
  241. was doing what the Father wishes him to do. {For what things
  242. soever he doeth, these the Son also doeth in like manner} (\ha
  243. gar an ekeinos poiêi tauta kai ho huios homoiôs poiei\).
  244. Indefinite relative clause with \an\ and the present active
  245. subjunctive (\poiêi\). Note \ekeinos\, emphatic demonstrative,
  246. that one, referring to the Father. This sublime claim on the part
  247. of Jesus will exasperate his enemies still more.
  248.  
  249. 5:20 {Loveth} (\philei\). In #3:35| we have \agapâi\ from
  250. \agapaô\, evidently one verb expressing as noble a love as the
  251. other. Sometimes a distinction (#21:17|) is made, but not here,
  252. unless \phileô\ presents the notion of intimate friendship
  253. (\philos\, friend), fellowship, the affectionate side, while
  254. \agapaô\ (Latin _diligo_) is more the intelligent choice. But
  255. John uses both verbs for the mystery of love of the Father for
  256. the Son. {Greater works than these} (\meizona toutôn erga\).
  257. \Toutôn\ is ablative case after the comparative \meizona\ (from
  258. \megas\, great). John often uses \erga\ for the miracles of
  259. Christ (#5:36; 7:3,21; 10:25,32,38|, etc.). It is the Father who
  260. does these works (#14:10|). There is more to follow. Even the
  261. disciples will surpass what Christ is doing in the extent of the
  262. work (#14:12|). \Deixei\ is future active indicative of
  263. \deiknumi\, to show. See also #10:32|. {That ye may marvel}
  264. (\hina humeis thaumazête\). Purpose clause with \hina\ and
  265. present active subjunctive of \thaumazô\. Wonder belongs to
  266. childhood and to men of knowledge. Modern science has increased
  267. the occasion for wonder. Clement of Alexandria has a saying of
  268. Jesus: "He that wonders shall reign, and he that reigns shall
  269. rest."
  270.  
  271. 5:21 {Quickeneth whom he will} (\hous thelei zôopoiei\). Present
  272. active indicative of \zôopoieô\ (from \zôopoios\, making alive),
  273. common in Paul (#1Co 15:45|, etc.). As yet, so far as we know,
  274. Jesus had not raised the dead, but he claims the power to do it
  275. on a par with the power of the Father. The raising of the son of
  276. the widow of Nain (#Lu 7:11-17|) is not far ahead, followed by
  277. the message to the Baptist which speaks of this same power (#Lu
  278. 7:22; Mt 11:5|), and the raising of Jairus' daughter (#Mt
  279. 9:18,22-26|). Jesus exercises this power on those "whom he
  280. wills." Christ has power to quicken both body and soul.
  281.  
  282. 5:22 {He hath given all judgement unto the Son} (\tên krisin
  283. pâsan dedôken tôi huiôi\). Perfect active indicative of \didômi\,
  284. state of completion (as in #3:35; 6:27,29; 10:29|, etc.). See
  285. this prerogative claimed for Christ already in #3:17|. See the
  286. picture of Christ as Judge of men in #Mt 25:31-46|.
  287.  
  288. 5:23 {That all may honour the Son} (\hina pantes timôsin ton
  289. huion\). Purpose clause with \hina\ and present active
  290. subjunctive of \timaô\ (may keep on honouring the Son). {He that
  291. honoureth not the Son} (\ho mê timôn ton huion\). Articular
  292. present active participle of \timaô\ with negative \mê\. Jesus
  293. claims here the same right to worship from men that the Father
  294. has. Dishonouring Jesus is dishonouring the Father who sent him
  295. (#8:49; 12:26; 15:23; 1Jo 2:23|). See also #Lu 10:16|. There is
  296. small comfort here for those who praise Jesus as teacher and yet
  297. deny his claims to worship. The Gospel of John carries this high
  298. place for Christ throughout, but so do the other Gospels (even Q,
  299. the Logia of Jesus) and the rest of the New Testament.
  300.  
  301. 5:24 {Hath eternal life} (\echei zôên aiônion\). Has now this
  302. spiritual life which is endless. See #3:36|. In verses #24,25|
  303. Jesus speaks of spiritual life and spiritual death. In this
  304. passage (#21-29|) Jesus speaks now of physical life and death,
  305. now of spiritual, and one must notice carefully the quick
  306. transition. In #Re 20:14| we have the phrase "the second death"
  307. with which language compare #Re 20:4-6|. {But hath passed out of
  308. death into life} (\alla metabebêken ek tou thanatou eis tên
  309. zôên\). Perfect active indicative of \metabainô\, to pass from
  310. one place or state to another. Out of spiritual death into
  311. spiritual life and so no judgement (\krisis\).
  312.  
  313. 5:25 {And now is} (\kai nun estin\). See #4:23| for this phrase.
  314. Not the future resurrection in verse #28|, but the spiritual
  315. resurrection here and now. {The dead} (\hoi nekroi\). The
  316. spiritually dead, dead in trespasses and sins (#Eph 2:1,5;
  317. 5:14|). {Shall hear the voice of the Son of God} (\akousousin tês
  318. phônês tou huiou tou theou\). Note three genitives (\phônês\
  319. after \akousousin\, \huiou\ with \phônês\, \theou\ with \huiou\).
  320. Note three articles (correlation of the article) and that Jesus
  321. here calls himself "the Son of God" as in #10:36; 11:4|. {Shall
  322. live} (\zêsousin\). Future active indicative, shall come to life
  323. spiritually.
  324.  
  325. 5:26 {In himself} (\en heautôi\). The Living God possesses life
  326. wholly in himself and so he has bestowed this power of life to
  327. the Son as already stated in the Prologue of the Logos (#1:3|).
  328. For "gave" (\edôken\, timeless aorist active indicative) see also
  329. #3:35; 17:2,24|. The particles "as" (\hôsper\) and "so"
  330. (\houtôs\) mark here the fact, not the degree (Westcott).
  331.  
  332. 5:27 {Because he is the Son of man} (\hoti huios anthrôpou
  333. estin\). Rather, "because he is a son of man" (note absence of
  334. articles and so not as the Messiah), because the judge of men
  335. must partake of human nature himself (Westcott). Bernard insists
  336. that John is here giving his own reflections rather than the
  337. words of Jesus and uses \huios anthrôpou\ in the same sense as
  338. \ho huios tou anthrôpou\ (always in the Gospels used by Jesus of
  339. himself). But that in my opinion is a wrong view since we have
  340. here ostensibly certainly the words of Jesus himself. So in #Re
  341. 1:13; 4:14| \huion anthrôpou\ means "a son of man."
  342.  
  343. 5:28 {In the tombs} (\en tois mnêmeiois\). \Taphos\ (grave)
  344. presents the notion of burial (\thaptô\, to bury) as in #Mt
  345. 23:27|, \mnêmeion\ (from \mnaomai\, \mimnêskô\, to remind) is a
  346. memorial (sepulchre as a monument). Jesus claims not only the
  347. power of life (spiritual) and of judgement, but of power to
  348. quicken the actual dead at the Last Day. They will hear his voice
  349. and come out (\ekporeusontai\, future middle indicative of
  350. \ekporeuomai\). A general judgement and a general bodily
  351. resurrection we have here for both good and bad as in #Mt 25:46;
  352. Ac 24:15; 2Co 5:10| and as often implied in the words of Jesus
  353. (#Mt 5:29f.; 10:28; Lu 11:32|). In #Joh 6:39| Jesus asserts that
  354. he will raise up the righteous.
  355.  
  356. 5:29 {Unto the resurrection of life} (\eis anastasin zôês\).
  357. \Anastasis\ is an old word (Aeschylus) from \anistêmi\, to raise
  358. up, to arise. This combination occurs nowhere else in the N.T.
  359. nor does "the resurrection of judgement" (\eis anastasin
  360. kriseôs\), but in #Lu 14:14| there is the similar phrase "in the
  361. resurrection of the just" (\en têi anastasei tôn dikaiôn\). Only
  362. there note both articles. Here without the articles it can mean
  363. "to a resurrection of life" and "to a resurrection of judgement,"
  364. though the result is practically the same. There are two
  365. resurrections as to result, one to life, one to judgement. See
  366. both in #Da 12:2|.
  367.  
  368. 5:30 {I} (\Egô\). The discourse returns to the first person after
  369. using "the Son" since verse #19|. Here Jesus repeats in the first
  370. person (as in #8:28|) the statement made in verse #19| about the
  371. Son. In John \emautou\ is used by Jesus 16 times and not at all
  372. by Jesus in the Synoptics. It occurs in the Synoptics only in #Mt
  373. 8:8; Lu 7:7f|. {Righteous} (\dikaia\). As all judgements should
  374. be. The reason is plain (\hoti\, because), the guiding principle
  375. with the Son being the will of the Father who sent him and made
  376. him Judge. Judges often have difficulty in knowing what is law
  377. and what is right, but the Son's task as Judge is simple enough,
  378. the will of the Father which he knows (verse #20|).
  379.  
  380. 5:31 {If I bear witness of myself} (\Ean egô marturô peri
  381. emautou\). Condition of third class, undetermined with prospect
  382. of determination (\ean\ and present active subjunctive of
  383. \martureô\). The emphasis is on \egô\ (I alone with no other
  384. witness). {Is not true} (\ouk estin alêthês\). In law the
  385. testimony of a witness is not received in his own case (Jewish,
  386. Greek, Roman law). See #De 19:15| and the allusion to it by Jesus
  387. in #Mt 18:16|. See also #2Co 13:1; 1Ti 5:19|. And yet in
  388. #8:12-19| Jesus claims that his witness concerning himself is
  389. true because the Father gives confirmation of his message. The
  390. Father and the Son are the two witnesses (#8:17|). It is a
  391. paradox and yet true. But here Jesus yields to the rabbinical
  392. demand for proof outside of himself. He has the witness of
  393. another (the Father, #5:32,37|), the witness of the Baptist
  394. (#5:33|), the witness of the works of Jesus (#5:36|), the witness
  395. of the Scriptures (#5:39|), the witness of Moses in particular
  396. (#5:45|).
  397.  
  398. 5:32 {Another} (\allos\). The Father, not the Baptist who is
  399. mentioned in verse #33|. This continual witness of the Father
  400. (\ho marturôn\, who is bearing witness, and \marturei\, present
  401. active indicative) is mentioned again in verses #36-38| as in
  402. #8:17|.
  403.  
  404. 5:33 {Ye have sent} (\humeis apestalkate\). Emphatic use of
  405. \humeis\ (ye) and perfect active indicative of \apostellô\,
  406. official and permanent fact and so the witness of the Baptist has
  407. to be recognized as trustworthy by the Sanhedrin. The reference
  408. is to the committee in #1:19-28|. {He hath borne witness}
  409. (\memarturêken\). Perfect active indicative of \martureô\ showing
  410. the permanent and abiding value of John's testimony to Christ as
  411. in #1:34; 3:26; 5:37|. So also #19:35| of the testimony
  412. concerning Christ's death. This was the purpose of the Baptist's
  413. mission (#1:7|).
  414.  
  415. 5:34 {But the witness which I receive} (\Egô de ou tên marturian
  416. lambanô\). "But I do not receive the witness" simply from a man
  417. (like John). The \egô\ (I) in sharp contrast with \humeis\ (ye)
  418. of verse #33|. Jesus complained of Nicodemus for not accepting
  419. his witness (#3:11|). Cf. also #3:32|. In #1Jo 5:9| the witness
  420. of God is greater than that of men and this Jesus has. {That ye
  421. may be saved} (\hina humeis sôthête\). Final clause with \hina\
  422. and first aorist passive subjunctive of \sôzô\. This was the
  423. purpose of Christ's coming, that the world might be saved
  424. (#3:17|).
  425.  
  426. 5:35 {He} (\ekeinos\). "That one" (John of #33|). Common
  427. demonstrative (that one) in John to point out the subject. Used
  428. in #1:8| of the Baptist as here. John was now in prison and so
  429. Christ uses \ên\ (was). His active ministry is over. {The lamp}
  430. (\ho luchnos\). The lamp in the room (#Mr 4:21|). Old word for
  431. lamp or candle as in #Mt 5:15|. Used of Christ (the Lamb) as the
  432. Lamp of the New Jerusalem (#Re 21:23|). \Lampas\ (#Mt 25:1,3|,
  433. etc.) is a torch whose wick is fed with oil. The Baptist was not
  434. the Light (\to phôs\, #1:8|), but a lamp shining in the darkness.
  435. "When the Light comes, the lamp is no longer needed" (Bernard).
  436. "_Non Lux iste, sed lucerna_." Jesus by his own claim is the
  437. Light of the World (#8:12; 9:5; 12:46|). And yet all believers
  438. are in a sense "the light of the world" (#Mt 5:14|) since the
  439. world gets the Light of Christ through us. {That burneth} (\ho
  440. kaiomenos\). See #Mt 5:15| for this verb used with \luchnos\
  441. (lighting a candle or lamp). The lamp that is lit and is burning
  442. (present passive participle of \kaiô\, and so is consumed). {And
  443. shineth} (\kai phainôn\). See #1:4| for this verb used of the
  444. Logos shining in the darkness. Cf. #1Jo 2:8|. John was giving
  445. light as he burned for those in darkness like these Jews. {And ye
  446. were willing} (\humeis de êthelêsate\). "But ye became willing."
  447. Ingressive aorist active indicative of \thelô\. Reference again
  448. to #1:19|. Cf. also for the temporary popularity of the Baptist
  449. #Mr 1:5; Mt 3:5; 11:7; 21:26|. The Jews were attracted to John
  450. "like moths to a candle" (Bernard). {To rejoice}
  451. (\agalliathênai\). First aorist passive infinitive of
  452. \agalliaomai\, late word for \agallomai\ for which see #Mt 5:12|.
  453. "They were attracted by his brightness, not by his warmth"
  454. (Bengel). Even so the brightness of John's shining did not really
  455. enlighten their minds. "The interest in the Baptist was a
  456. frivolous, superficial, and short-lived excitement" (Vincent). It
  457. was only "for an hour" (\pros hôran\) when they turned against
  458. him.
  459.  
  460. 5:36 {But the witness which I have is greater than that of John}
  461. (\Egô de echô tên marturian meizô tou Iôanou\). Literally, "But I
  462. have the witness greater than John's." \Meizô\ (\meizona\) is
  463. predicate accusative and \Iôanou\ is ablative of comparison after
  464. \meizô\. Good as the witness of John is, Christ has superior
  465. testimony. {To accomplish} (\hina teleiôsô\). Final clause with
  466. \hina\ and first aorist active subjunctive of \teleioô\, the same
  467. idiom in #4:34|. Jesus felt keenly the task laid on him by the
  468. Father (cf. #3:35|) and claimed at the end that he had performed
  469. it (#17:4; 19:30|). Jesus held that the highest form of faith did
  470. not require these "works" (\erga\) as in #2:23; 10:38; 14:11|.
  471. But these "works" bear the seal of the Father's approval
  472. (#5:20,36; 10:25|) and to reject their witness is wrong (#10:25;
  473. 10:37f.; 15:24|). {The very works} (\auta ta erga\). "The works
  474. themselves," repeating \ta erga\ just before for vernacular
  475. emphasis. {Hath sent me} (\me apestalken\). Perfect active
  476. indicative of \apostellô\, the permanence of the mission. Cf.
  477. #3:17|. The continuance of the witness is emphasized in #5:32;
  478. 8:18|.
  479.  
  480. 5:37 {He hath borne witness} (\ekeinos memarturêken\). \Ekeinos\
  481. (that one; cf. #5:35,38|), not \autos\. Perfect active indicative
  482. of \martureô\, the direct witness of the Father, besides the
  483. indirect witness of the works. Jesus is not speaking of the voice
  484. of the Father at his baptism (#Mr 1:11|), the transfiguration
  485. (#Mr 9:7|), nor even at the time of the visit of the Greeks (#Joh
  486. 12:28|). This last voice was heard by many who thought it was
  487. thunder or an angel. The language of Jesus refers to the witness
  488. of the Father in the heart of the believers as is made plain in
  489. #1Jo 5:9,10|. God's witness does not come by audible "voice"
  490. (\phônên\) nor visible "form" (\eidos\). Cf. #1:18; 6:46; 1Jo
  491. 4:12|. \Akêkoate\ is perfect active indicative of \akouô\, to
  492. hear, and \heôrakate\ is perfect active indicative of \horaô\, to
  493. see. It is a permanent state of failure to hear and see God. The
  494. experience of Jacob in Peniel (#Ge 32:30|) was unusual, but Jesus
  495. will say that those who have seen him have seen the Father (#Joh
  496. 14:9|), but here he means the Father's "voice" and "form" as
  497. distinct from the Son.
  498.  
  499. 5:38 {And} (\kai\). "And yet" as in #1:10| and #5:40| below. {His
  500. word abiding in you} (\ton logon autou en humin menonta\). But
  501. God's word had come to them through the centuries by the
  502. prophets. For the phrase see #10:35; 15:3; 17:6; 1Jo 1:10; 2:14|.
  503. {Him ye believe not} (\toutôi humeis ou pisteuete\). "This one"
  504. (\toutôi\, dative case with \pisteuete\) in emphatic relation to
  505. preceding "he" (\ekeinos\, God). Jesus has given them God's word,
  506. but they reject both Jesus and God's word (#Joh 14:9|).
  507.  
  508. 5:39 {Ye search} (\eraunâte\). Proper spelling as the papyri show
  509. rather than \ereunâte\, the old form (from \ereuna\, search) as
  510. in #7:52|. The form here can be either present active indicative
  511. second person plural or the present active imperative second
  512. person plural. Only the context can decide. Either makes sense
  513. here, but the reason given "because ye think" (\hoti humeis
  514. dokeite\, clearly indicative), supports the indicative rather
  515. than the imperative. Besides, Jesus is arguing on the basis of
  516. their use of "the Scriptures" (\tas graphas\). The plural with
  517. the article refers to the well-known collection in the Old
  518. Testament (#Mt 21:42; Lu 24:27|). Elsewhere in John the singular
  519. refers to a particular passage (#2:22; 7:38; 10:35|). {In them ye
  520. have eternal life} (\en autais zôên aiônion echein\). Indirect
  521. assertion after \dokeite\ without "ye" expressed either as
  522. nominative (\humeis\) or accusative (\humas\). Bernard holds that
  523. in John \dokeô\ always indicates a mistaken opinion (#5:45;
  524. 11:13,31; 13:29; 16:20; 20:15|). Certainly the rabbis did make a
  525. mechanical use of the letter of Scripture as a means of
  526. salvation. {These are they} (\ekeinai eisin hai\). The true value
  527. of the Scriptures is in their witness to Christ (of me, \peri
  528. emou\). Luke (#24:27,45|) gives this same claim of Jesus, and yet
  529. some critics fail to find the Messiah in the Old Testament. But
  530. Jesus did.
  531.  
  532. 5:40 {And ye will not come to me} (\kai ou thelete elthein pros
  533. me\). "And yet" (\kai\) as often in John. "This is the tragedy of
  534. the rejection of Messiah by the Messianic race" (Bernard). See
  535. #Joh 1:11; Mt 23:37| (\kai ouk êthelêsate\, and ye would not).
  536. Men loved darkness rather than light (#Joh 3:19|). {That ye may
  537. have life} (\hina zôên echête\). Life in its simplest form as in
  538. #3:36| (cf. #3:16|). This is the purpose of John in writing the
  539. Fourth Gospel (#20:31|). There is life only in Christ Jesus.
  540.  
  541. 5:41 {Glory from men} (\doxan para anthrôpôn\). Mere honour and
  542. praise Jesus does not expect from men (verse #34|). This is not
  543. wounded pride, for ambition is not Christ's motive. He is unlike
  544. the Jews (#5:44; 12:43; Mt 6:1f.|) and seeks not his own glory,
  545. but the glory and fellowship of the Father (#1:14; 2:11; 7:18|).
  546. Paul did not seek glory from men (#1Th 2:6|).
  547.  
  548. 5:42 {But I know you} (\alla egnôka humas\). Perfect active
  549. indicative of \ginôskô\, "I have come to know and still know,"
  550. the knowledge of personal experience (#2:24f.|). {The love o'
  551. God} (\tên agapên tou theou\). Objective genitive, "the love
  552. toward God." See #Lu 11:42| for this phrase in the same sense
  553. (only other instance in the Gospels, but common in 1John (#1Jo
  554. 2:5; 3:17; 4:7,9; 5:3|) and in #2Th 3:5; 2Co 13:14; Ro 5:5|. The
  555. sense of God's love for man occurs in #1Jo 3:1; 4:9,10,16; Joh
  556. 15:9f.| of Christ's love for man. These rabbis did not love God
  557. and hence did not love Christ.
  558.  
  559. 5:43 {In my Father's name} (\en tôi onomati tou patros mou\).
  560. Seven times Jesus in John speaks of the "Name" of the Father
  561. (#5:43; 10:25; 12:28; 17:6,11,12,26|). See #1:12| for use of
  562. \onoma\ (#Lu 1:49|). {And ye receive me not} (\kai ou lambanete
  563. me\). "And yet ye do not receive me," as in verse #40|, "the
  564. Gospel of the Rejection" (#1:11; 3:11,32; 12:37|) often applied
  565. to the Fourth Gospel. {If another come} (\ean allos elthêi\).
  566. Condition of third class (\ean\ and second aorist active
  567. subjunctive of \erchomai\). Note \allos\, not \heteros\, like
  568. \allon Iêsoun\ in #2Co 11:4|. Similar prophecies occur in #Mr
  569. 13:6,22| (#Mt 24:5,24|), all general in character like Antichrist
  570. in #2Th 2:8-12|. There is no occasion for a reference to any
  571. individual like Barcochba (about A.D. 134) as Pfleiderer and
  572. Schmiedel hold. These Messianic upstarts all come "in their own
  573. name" and always find a following. {Him ye will receive}
  574. (\ekeinon lêmpsesthe\). "That one," whoever he is, as Jesus said.
  575. Future active indicative of \lambanô\. Credulous about the false
  576. Messiahs, incredulous about Christ.
  577.  
  578. 5:44 {How can ye believe?} (\pôs dunasthe humeis pisteusai;\).
  579. Emphasis on "ye" (\humeis\), ye being what ye are. They were not
  580. true Jews (#Ro 2:29; Es 9:28|) who cared for the glory of God,
  581. but they prefer the praise of men (#Mt 6:1f.; 23:5|) like the
  582. Pharisees who feared to confess Christ (#Joh 12:43|). {From the
  583. only God} (\para tou monou theou\). B and W omit \theou\ which is
  584. certainly meant even if not genuine here. See #17:3; Ro 16:27;
  585. 1Ti 6:15f|.
  586.  
  587. 5:45 {Think not} (\mê dokeite\). Prohibition with \mê\ and the
  588. present imperative. See on verse #39| for \dokeô\ for mistaken
  589. opinions in John. {I will accuse you} (\egô katêgorêsô humôn\).
  590. Emphasis on \egô\ (I). Future active indicative of \katêgoreô\
  591. (\kata\, against, \agoreuô\, to speak in the assembly \agora\, to
  592. bring an accusation in court, a public accusation). See #Ro 3:9|
  593. for \proaitiaomai\ for making previous charge and #Lu 16:1| for
  594. \diaballô\, a secret malicious accusation, and #Ro 8:33| for
  595. \egkaleô\, for public charge, not necessarily before tribunal.
  596. {Even Moses} (\Môusês\). No "even" in the Greek. {On whom ye have
  597. set your hope} (\eis hon humeis êlpikate\). Perfect active
  598. indicative of \elpizô\, state of repose in Moses. Only example of
  599. \elpizô\ in John. See #2Co 1:10| for use of \eis\ with \elpizô\
  600. instead of the usual \epi\ (#1Ti 4:10|).
  601.  
  602. 5:46 {Ye would believe me} (\episteuete an emoi\). Conclusion of
  603. condition of second class (determined as unfulfilled) with
  604. imperfect indicative in both protasis and apodosis and \an\ in
  605. apodosis. This was a home-thrust, proving that they did not
  606. really believe Moses. {For he wrote of me} (\peri gar emou
  607. ekeinos egrapsen\). #De 18:18f.| is quoted by Peter (#Ac 3:22|)
  608. as a prophecy of Christ and also by Stephen in #Ac 7:37|. See
  609. also #Joh 3:14| about the brazen serpent and #8:56| about Abraham
  610. foreseeing Christ's day. Jesus does here say that Moses wrote
  611. concerning him.
  612.  
  613. 5:47 {His writings} (\tois ekeinou grammasin\). Dative case with
  614. \pistuete\. See #Lu 16:31| for a like argument. The authority of
  615. Moses was the greatest of all for Jews. There is a contrast also
  616. between {writings} (\grammasin\, from \graphô\, to write) and
  617. {words} (\rêmasin\, from \eipon\). \Gramma\ may mean the mere
  618. letter as opposed to spirit (#2Co 3:6; Ro 2:27,29; 7:6|), a
  619. debtor's bond (#Lu 16:6f.|), letters or learning (#Joh 7:15; Ac
  620. 26:24|) like \agrammatoi\ for unlearned (#Ac 4:13|), merely
  621. written characters (#Lu 23:38; 2Co 3:7; Ga 6:11|), official
  622. communications (#Ac 28:21|), once \hiera grammata\ for the sacred
  623. writings (#2Ti 3:15|) instead of the more usual \hai hagiai
  624. graphai\. \Graphê\ is used also for a single passage (#Mr
  625. 12:10|), but \biblion\ for a book or roll (#Lu 4:17|) or \biblos\
  626. (#Lu 20:42|). Jesus clearly states the fact that Moses wrote
  627. portions of the Old Testament, what portions he does not say. See
  628. also #Lu 24:27,44| for the same idea. There was no answer from
  629. the rabbis to this conclusion of Christ. The scribes (\hoi
  630. grammateis\) made copies according to the letter (\kata to
  631. gramma\).
  632.      
  633.